外国のテレビ番組をインターネット経由で見ていると、ドイツ語の聞き取りが英語やフランス語に比して難しいと感じることがあります。フランス語よりもドイツ語の方が学習年数は長いにもかかわらずです。どうしてなのかと考えてみました。フランス語は英語と似た単語が多いのに対し、ドイツ語では得た単語の数は少ないというのが、一つの要因ではあります。しかしそれ以上に英語との比較で、語順の違い、文法の違いがあるためではないかと思いました。ドイツ語では日本語と同じように目的語を文頭に持ってくることもあれば、名詞の前に比較的長い形容詞句を持ってくることもできます。この点が英語が異なります。英語に慣れ親しんでしまうと、英語とドイツ語の文法の違いから、ドイツ語の聞き取りは難しくなるのではないかと思われました。