忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

日本人との結婚を望む外国女性の語学力

    結婚相談所の中には日本人どうしの結婚ではなく、外国人女性(現地在住)と日本人男性の組み合わせに限ってお見合いを仲介するところがたくさんあります。ロシア、東欧、中国、東南アジアなどの女性との結婚を仲介するところが多いです。彼女たちは日本に来て一緒に暮らすことを求められるのは十分想像できると思われます。ところが女性のプロフィールを読むと、日本語が全然できないどころか、英語さえよくできないという例が稀ではありません。日本語を勉強しようにもそのための学校や教室はないとの背景、地域によっては社会的に裕福ではないので英語を含めて外国語教育の機会自体がないという面はあるでしょう。しかし、これで本当に大丈夫なのかと思ってしまいます。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R