忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

スペイン語になっていた「カラオケ」

    先日、スペインの放送局のホームページでスペイン語のニュース記事を読んでいると、新型コロナウイルス流行の影響でスペインのカラオケ店の経営が苦しくなっているとの記事がありました。その記事の中で"karaoke"という単語がありました。英語にもこの単語は入っているとの話は聞いたことがありますが、スペインにもカラオケ文化があり、日本語の「カラオケ」という単語が使われているのは意外でした。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R