忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

連載記事の成書化時注意

    医学雑誌やインターネット記事の連載が好評であったからと、それをまとめて一冊の本として発売するという場合があります。一度は内容や原稿を確認して掲載したものですから、それをつなげて一冊の本にすればよいだけに思えます。しかし、元々が連載ものの場合には、連載故の落とし穴があります。
 昨日ある医学書(成書)を読んでいたら、「これからの季節に多い疾患」という表現がありました。今は冬ですし、冬に多い疾患の説明だったので、その説明自体に違和感はありませんでした。しかし夏にこの本を読んでいたら違っていたことでしょう。
 このように連載ものを成書化する際には、連載当時にしか通用しない説明文が残っていないか、医学書の編集者は注意しなければなりません。もちろんそれ以外にも、見落としていた誤字等ないか再度確認する必要もあります。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R