忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

連休でも営業中

    医学書の原稿校正や書き直し代行、医療関係の翻訳などはこの連休中も作業できます。日曜日は急用がなければパソコンには触りませんが、5月4日、月曜日からの作業は可能です。医学生や初期研修医など幅広い読者を対象にしているので誤字、脱字や読みにくい箇所は減らしてよい参考書を作りたいという編集者の方、翻訳会社の訳文は受け取り後に修正が多くて大変だという通信社、医療系広告代理店などの方は、ご連絡いただければ協力いたします。個人の方でも、勤務先の勉強会で英語の医学論文の要約くらいは和訳が欲しいという方など協力します。患者やそのご家族で、日本語での病気の情報は少ないので英語のホームページを訳して欲しいなどいう相談にも応じられます。外国語の読解は私個人が英語以外にもドイツ語、フランス語、内容によってはスペイン語でも対応可能です。
PR

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R