忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

文字起こし原稿の見直しの必要性

   医療関係の講演、 医学雑誌での座談会などの音声を文字に起こす作業を外注している例は多いでしょう。しかし読者の立場で文章に接していると、医療関係者が原稿確認をしてさえいればこのような誤字、聞き間違いなどはすぐに気付いて修正できたろうにと感じることがあります。文字起こしの会社から納品された原稿を、音声を聞きながら、医療系学歴のない発注者が細かく確認するのは困難でしょう。更に他社に音声ファイルと文字起こし原稿の両者を渡して校正を頼むとしても、必要経費が高くなりすぎるかもしれません。そういう場合には文字に起こした原稿だけでも、医学関係の編集が得意な編集代行業者や個人校正者に確認を頼んでみてはどうでしょうか。ただし医学知識のしっかりとした人、医療系の学歴または経歴がある人に頼むがコツです。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R