忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

医学知識のある人が医学書校正をする必要性

    医学書や医学雑誌、ラジオの医学番組など各種の媒体を勉強に利用していますが、文章を書いたり、講演をするのはそれなりに権威のある先生となります。しかしいくら偉い先生でも人間なので勘違いして覚えていることもあれば、日々変化する社会について行けず知識が古くなっている場合があります。これは仕方のないことです。問題は医学書の編集者、校正者など制作にかかわる裏方が、それらを指摘しないか、指摘できるだけの専門知識を持たないことです。単純な誤字、脱字の指摘に加えて、内容面でも明らかに間違っていると思われる記述は例え編集者という裏方であっても著者に指摘してあげたいものです。昨日読んでいた文章では、うっかりミスといえる範囲を超えて、多数の間違いを含んでいました。これではその先生の名誉を損ね、出版社の評判も落としてしまいます。医学書の校正は多少なりとも医学知識のある人に頼むのが望ましいです。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R