忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

医学書校正には医学知識が必要

    医学書、医学雑誌を読んでいると、ときに誤った記述を見かけます。医学部教授や部長職であっても人間である以上、知識が誤っていたり、古くなっていることがあります。一人の人間がすべての分野の知識を持つことは不可能ですから、著者が書き間違いをしてもやむをえません。従って医学書編集者、校正者ができる限りそれを校正、校閲段階で気づいて著者に指摘してあげることが大切です。記述の誤りは、販売する医学書の商品価値や販売部数を下げるだけでなく、著者の先生に恥をかかせることにもなります。十分な医学知識を持った人が原稿チェックを行う体制を整えましょう。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R