忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

医学書出版社サイト掲載の正誤表

    私が購入した医学書に多数の誤字があるとき、具体的な誤字を出版社に対して指摘することがあります。その際、「正誤表をホームページに掲載します」との返答が来ることがあります。この正誤表ですが、掲載するよりはして誤りを正しているという態度を示した方がよいとも言えます。
 その一方で読者としての意見を述べると、「正誤表をホームページに出しさえすればよいと思っているのだろうか」「いちいち購入した本の正誤表があるか出版社のホームページは調べないし、正誤表を参照しながら読んだりしない」と思ってしまいます。正誤表で修正箇所が多いと分かったら、その本は買わずに他の類似本を探すかもしれません。
 やはり正誤表を出さないですむように出版前に必要経費をある程度はかけて一定の努力はした方が、後々のことを考えるとよいでしょう。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R