忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

「静脈灌流」?

    医学雑誌を読んでいると、某先生の文章で繰り返し「静脈灌流」という表現が出てきました。文脈からは「静脈を通って心臓に戻る血流」でしたので、「静脈還流」の書き間違いだと思われます。著者の先生が書き間違えたのではなく、編集者または校正者が「静脈還流」を誤字と勘違いして書き換えたのかもしれません。どちらにしても面白かったので取り上げてみました。医学書の編集者は「静脈」の後に「かんりゅう」という表現が来るときの漢字は「還流」と思っておくとよいでしょう。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R