医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ただいまコメントを受けつけておりません。
Clostridium difficle (C. difficile)は偽膜性大腸炎の原因として有名ですが、昨日短波放送の医学専門番組を聞いていると「クロストリジウム」とは若干違う名称が用いられていました。微生物領域ではときどき知らぬ間に名称が変わっていることがあるので、この菌でもそうかもしれないと思いネット検索してみました。そうするとやはり変わっていました。医学書、医学雑誌では名称変更から何年も経過しているのに古い名称のまま出版してしまうことがあります。医学書の編集者や校正者の方は注意しましょう。