忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

精子、卵子のドナー不足という外国の記事

   昨日 フランスのfranceinfoというニュースサイトで医療、保健関連のところを見ていると、不妊治療のための精子や卵子の提供者が不足し、需要を満たせないという記事がありました。記事を読む限りは子宝に恵まれない夫婦にとって、精子や卵子の提供を受けるのは普通の出来事だと思える内容でした。日本では不妊カップルが他人から精子や卵子の提供を受けようとしても、倫理面の議論や法律の未整備という背景から、協力してくれる医療機関を見つけるのは困難でしょう。病気の治療でも国による違いはありますが、不妊に対する対応も国によって変わると感じました。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R