忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

医療関係者の職業病?

    医療関係のドラマを見ているとCT画像などが出てくることがあります。こういう画像があると、ドラマの状況設定に合っているのかを確かめたくなります。視聴者に画像をはっきりと見せるのが目的の撮影はされていないので、生放送ではじっくりとはそれら画像を観察できません。しかし録画してドラマをみている場合には私は一時停止をしてじっくりとそれらの画像を観察してしまいます。最近のテレビドラマをよくできていて、状況設定に概ねあった画像が用いられています。しかし細かなところではドラマの状況設定とCT画像などに差異のあることがあります。実際の患者の写真を利用していれば、こういう限界はやむを得ません。しかしいずれは医療画像についても、いわゆるCGで状況設定に完璧に合わせたものが作られるのかもしれません。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R