忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

勉強になる一般向け医療記事

    私はフランス語の勉強にとフランスのニュースサイトを読んだり、ネット配信のニュース番組を見たりしています。その中でfranceinfoの医療健康関連記事は、医療関係者用ではなく一般向けながら勉強になります。医療関係者には英語の情報収集力が必要だとの話は時々見聞きしますが、英語以外の言語も分かると情報収集の幅が広がります。別に上記サイトの関係者でもありませんし、宣伝目的でもありませんが、本日感じたことを書いてみました。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R