たまたまネット上でみかけた和文の医療系論文の文末にある英文要約をみていました。ところがその英語がどうもすっきりしません。日本生まれで日本育ちの私が見ても、余計な語句が入ってる、あるいは単語の選択が変だと感じる作文でした。もちろん個人の作文の好みはあるでしょう。私の英語の感覚が普段読んでいる英文医学雑誌の影響下にあることも考慮する必要があります。しかしやはり変な感じを受けます。
英作文が得意ではない人でも英文を読み慣れている人なら「こういう書き方はあまりみない」といった助言はできます。まずは身近でそういう人を探して相談してみましょう。投稿支援会社や英文校正会社を利用するのも一つの方法です。ただし英文校正会社のホームページで校正見本を見ると分かりますが、必ずしもしっかりとした校正をしてくれる会社ばかりではありません。校正結果を自分で確認するか、英語を見慣れた身近な人に納品結果を確認してもらう必要はあります。