忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

翻訳会社との取引中止

    今までは、通訳・翻訳業が主体となる「翻訳会社」経由でも翻訳を受注してきましたが、翻訳会社からの仕事は、優良な会社を除いて原則としてお断りするにしました。単純労働や慈善事業と誤解しているかのような低報酬、翻訳支援ソフトへの盲信、専属でもないし常に仕事があるわけでもないのに常時待機を要求されるなど、取引相手として現在の翻訳会社は不適格と思われるからです。今後は翻訳会社を経由してのご依頼はお引き受けできなくなりました。どうかご了承ください。翻訳会社を介さない直接の注文、翻訳会社以外からの注文は今までと同様にお受けしています。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R