忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

求人広告で「翻訳支援ソフトの押し売りしません」

    翻訳者の求人で「翻訳支援ソフトの押し売りなどしません」との強調がされている例がありました。その求人広告では翻訳に従事しようとする人に対して、翻訳支援ソフトを買わせたり、その利用料を徴収する会社の存在が指摘されていました。私も実際にそのような求人を見ています。求人を出している会社の製品と思われる特定のソフトを購入していることが応募条件になっている求人もあります。翻訳業者の中にも、自分たちはそのような悪質な会社ではないと強調して求人を出す例が出てくるほど、今の翻訳業界はすさんでいるのかとの印象を受けました。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R