忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

医療関係のよい翻訳会社をお探しの方へ

   医療関係でよい訳文を作ってもらおうとしても、かなり困難です。優秀な翻訳者が下請け先として翻訳会社に登録されていても、その翻訳者に仕事が回らない仕組みができています。ですので発注者の皆様もそれに応じた対策が必要です。翻訳会社に対しては「数人に同じ原文の訳文を少し作ってもらった上で、よい訳文を書く人がいればその人を指名したい」と話してみるのもよいでしょう。更には有能な人材を自分で探してその個人に直接頼む、個人には発注できなければ翻訳会社経由でその人に頼むといった対策が考えられます。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R