忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

Karaoke

    「カラオケ」という単語は、発音は多少英語では異なるとしても、そのまま英語になっているというのは知っていました。そして昨日はドイツの放送局Deutshce Welleのサイトでドイツ語のニュースをみていて、ドイツ語でも"Karaoke"という単語が用いられているのを知りました。フランスのニュースサイトを見ていると、こんな日本語の単語が外国に入っているのかと感じることがあります。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R