忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

フランス語の辞書を見ていて

    フランス語のニュース記事を読むとき、分からない単語があって辞書で意味を調べました。その時に開いたページに男女が服を着た絵があり、シャツ、ジャケット、スカート等をフランス語で何と言うかその絵に書きこまれていました。辞書や外国語の参考書ではよくある光景です。私が思わず笑ってしまったのは、ワンピースを着た女性の絵です。私の眼には男性に見えました。ワンピースを着て女装をした男性に見えてしまいました。なぜそんな印象を持ったのか絵を眺めながら考えてみました。髪は短く、胸や腰に女性らしい輪郭がありませんでした。辞書内の絵なので、別に女性を美しくみせる必要はないのですが、ふと感じたことを書いてみました。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R