忍者ブログ

フリーランス医学書校閲者・医療翻訳者日誌

医学、医療関連の翻訳、校閲、原稿作成に関連した内容、医学雑誌を読んでいて感じたことなどを書いていきます。原稿校正、書き直し代行、翻訳などの依頼はホームページの問い合わせフォームからお願いします。英語の他に和訳はドイツ語、フランス語、スペイン語(独和、仏和、西和)でも私自身がしています。

「ズズカ」

    インターネット経由でドイツの放送局のニュース番組を見ていました。その中で昨日、日本の鈴鹿サーキットで行われた自動車レースのF1グランプリのニュースがありました。この「鈴鹿(すずか)」ですが、ドイツ語では「ズズカ」と発音されていました。確かにドイツ語では"s"の音を「ザ」「ジ」など日本語でいえば濁音で発音する傾向があります。本日はなぜか「ズズカ」という音が印象に残りました。
PR

コメント

プロフィール

HN:
医学書校正者 & 医療翻訳者
性別:
男性
職業:
医学書編集・医療翻訳

P R